Spojení: +420 272 660 644
Registrace Přihlásit se


Zapomenuté heslo

Překladatelské posuny v dokumentech EU: Kontrastivní analýza projevů nominálnosti

Monografie přináší detailní vhled do jazykových mechanismů, které napříč jazyky formují podobu evropských úředních textů. Zaměřuje se na nominálnost coby klíčový stylistický rys dokumentů Evropské unie a sleduje, jak se vybrané anglické nominální struktury - komplexní jmenné fráze a nefinitní slovesné tvary - proměňují v autentických českých překladech. Na teoretickém základě, který propojuje kontrastivní lingvistiku a teorii překladu, autorka analyzuje překladatelské posuny mezi dvěma systémově odlišnými jazyky, jejichž používání je ukotveno v kulturně i komunikačně rozmanitém prostředí evropské administrativy. Kvalitativně orientovaná analýza hodnotí adekvátnost překladatelských řešení s ohledem na jazyková specifika angličtiny a češtiny, vliv eurožargonu, a zejména požadavky na funkčnos
ISBN:978-80-244-6709-2
EAN:9788024467092
Počet stran 398 stran
Datum vydání 2026
Pořadí vydání 1
Autor: Nováková Eva
Nakladatelství Univerzita Palackého v Olomouci
Tématická skupina 12 - Jazykověda a literární vědy
Při poskytování služeb nám pomáhají cookies. Používáním webu s tím vyjadřujete souhlas. Další informace