Svaz českých knihkupců a nakladatelů
Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde není pouze anonymní postavou, převádějící text z jednoho jazyka do druhého, nýbrž je zkoumána celá šíře jeho kulturního působení, od vlivu na proces výběru, překladu a vydání knihy až po budování rozsáhlých kontaktů s cizinou a roli v diplomacii. Základní badatelská otázka zní: Jak se postavení překladatele a jeho role v procesu překladu vyvíjely v čase a proč zrovna takovým způsobem? Odpověď autor nalézá heuristickou metodou především skrze analýzu korespondence významných aktérů procesu překladu, mj. Huga Kosterky či Emila Waltera, a uvedení jejich práce do širšího historického kontextu.
| ISBN: | 978-80-87855-14-0 |
|---|---|
| EAN: | 9788087855140 |
| Doporučená cena: | 189 Kč |
| Počet stran | 208 stran |
| Rozměr | 145x205 mm |
| Pořadí vydání | 1. |
| Datum vydání | 3. 6. 2014 |
| Jazyk | český |
| Vazba | lepená brožura, obálka s chlopněmi |
| Nakladatelství | Pistorius & Olšanská s.r.o. |
| Tématická skupina | 13 - Krásná literatura |