Řecko-český výbor poezie významné řecké básnířky v překladu Libora Martinka a v jazykové úpravě Sotirise Joanidise. Poezie Marie Mistrioti, básnířky z řecké Chalkidy, v krátkých, impresivních básních, inspirovaných homérským eposem, otevírá před námi magický a jemný svět snů a vyznání, ideálů i nepokojů. Její lyrická zpověď je provázaným monologem a dialogem s milovaným, prostřednictvím slov prostých a tichý, přesto obsahujících náboj soustředěné exprese. Jsou to slova jachtaře vržená do světa, v němž vše plyne a pomíjí. Slova Odyssea, která byla vyřčena v touze po štěstí, jehož nelze dosáhnout.
| ISBN: | 978-80-905781-8-0 |
| EAN: | 9788090578180 |
| Počet stran |
112 stran |
| Rozměr |
12x16 mm |
| Pořadí vydání |
1. |
| Jazyk |
český, řecký |
| Vazba |
měkké desky, lepená brožura oříznutá po třech stranách |
| Autor: |
Maria Mistrioti |
| Ilustrátor: |
Giorgis Mistriotis |
| Překladatel: |
Libor Martinek |
| Nakladatelství |
Libor Martinek, Literature & Sciences |
| Tématická skupina |
13 - Krásná literatura |