Řecko-český výbor poezie významné řecké básnířky v překladu Libora Martinka a v jazykové úpravě Sotirise Joanidise. Poezie Marie Mistrioti, básnířky z řecké Chalkidy, v krátkých, impresivních básních, inspirovaných homérským eposem, otevírá před námi magický a jemný svět snů a vyznání, ideálů i nepokojů. Její lyrická zpověď je provázaným monologem a dialogem s milovaným, prostřednictvím slov prostých a tichý, přesto obsahujících náboj soustředěné exprese. Jsou to slova jachtaře vržená do světa, v němž vše plyne a pomíjí. Slova Odyssea, která byla vyřčena v touze po štěstí, jehož nelze dosáhnout.
ISBN: | 978-80-905781-8-0 |
EAN: | 9788090578180 |
Počet stran |
112 stran |
Rozměr |
12x16 mm |
Pořadí vydání |
1. |
Jazyk |
český, řecký |
Vazba |
měkké desky, lepená brožura oříznutá po třech stranách |
Autor: |
Maria Mistrioti |
Ilustrátor: |
Giorgis Mistriotis |
Překladatel: |
Libor Martinek |
Nakladatelství |
Libor Martinek, Literature & Sciences |
Tématická skupina |
13 - Krásná literatura |