V roce 1970 za svého pobytu ve Fontainebleau na Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris jsem přeložil několik francouzských básní. Miloval jsem Claudelovu poezii prosycenou hlubokou křesťanskou mystičností. Snažil jsem se ji tlumočit v duchu starší češtiny a přitom zůstat maximálně věrný Claudelově obraznosti a větné skladbě. Jeho báseň La messe là–bas, v níž jako diplomat zažívá v roce 1917 v Rio de Janeiru hrůzy první světové války, je pozoruhodná variace na náboženské motivy katolické mše. Tato již sto let stará poezie velikého básníka a dramatika, který získal za své dílo Nobelovu cenu, je ukázkou zvláštní francouzské náboženské literatury, která silně ovlivnila i naše české křesťanské spisovatele.
V básni se složitě prolínají části mše, myšlenky básníka spojené s životem Rimbaudovým a vlastní vírou intelektuála. Vše je zahaleno do tropického brazilského prostředí a bouřlivých vod oceánů.
Rád bych věnoval překlad Claudelovy básnické skladby českým věřícím, kteří hledají v modlitbách a poezii útěchu a naději, že i v současném českém státě se udrží ta hluboká víra a zbožnost, která dříve ovlivnila naše lidi a většinu Evropanů.
Vladimír Sattran
ISBN: | 978-80-7232-522-1 |
EAN: | 9788072325221 |
Doporučená cena: | 129 Kč |
Počet stran |
80 stran |
Rozměr |
110 x 178 mm |
Datum vydání |
19. 03. 2020 |
Pořadí vydání |
1. |
Jazyk |
český |
Vazba |
lepená brožura, obálka s chlopněmi |
Autor: |
Paul Claudel |
Překladatel: |
Vladimír Sattran |
Nakladatelství |
Nakladatelství Kopp |
Tématická skupina |
9 - Umění |